top of page

Trace of Earth
​地球の形跡

About

400年前、大坂城の石垣を築城するために切り出された石(残念石)を400年越しに夢洲へ。

これらの石は、せっかく切り出されたものの大坂城へ行けなかった石に対して、地域の方々に見守られながら愛着を込めて"残念石"と呼ばれてきました。ここでは400年前に切り出された地から大坂へ祭りのように石を運んだように、400年越しに万博という場で再び祭りのように石を運び、日本の石工文化に焦点を当て、当時の人の痕跡や石自体の力が建築と組み合わさることで自然と共にある建築の在り方、またその未来を考える始める場となればと考えました。

Stones quarried 400 years ago for the construction of Osaka Castle's stone walls—Zannen-ishi—are now, four centuries later, brought to Yumeshima.

These stones, though carefully quarried, were never transported to Osaka Castle. Over time, the local community came to watch over them with affection, calling them Zannen-ishi—lit.unfortunate stone—a name born from both sentiment and memory.

Just as the stones were once transported from their quarry site to Osaka in a festive procession, we now carry them again, in a celebratory spirit, to the site of the Expo—400 years later. Through this act, we place renewed focus on Japan’s ishiku (stone masonry) culture. By combining the traces of the people who once shaped these stones, the silent strength of the stones themselves, and contemporary architecture, we hope to create a place that invites reflection on how architecture can coexist with nature—and inspire new ways of imagining that future.

sample_t2_01.jpg
IMG_6482 (2).heic

Details
and
Process

石を傷つけずにぴったりはまる木材。石の形状に合わせて5軸加工で木が削られ、接着剤や釘は一切使用せず屋根がのっています

Wood that fits perfectly without damaging the stone.

The wood is cut in a 5-axis process to match the shape of the stone, and the roof goes on without using any glue or nails.

​道路工事に伴い河原から引き上げられる工事中の残念石(SKYFACE撮影)

A regrettable stone under construction being pulled up from the riverbank due to road construction (photo by SKYFACE)

DJI_0161A (1).jpg
sample_t2_01.jpg

​Layout

sample_t2_01.jpg

Special Thanks

この建築は、残念石の貸し出しにご理解をいただいた木津川市・同教育委員会の方々、保護・活用に⻑年尽力されてきたふるさと案内・加茂、地域の方々をはじめ、多方面のご協力のもと完成しました。万博会場で皆様にご覧いただいた後、残念石は再び地元に戻っていく予定です。ここに深く感謝申し上げます。

​​

万博期間中の残念石の貸出:木津川市教育委員会

会期終了後にはこれらの残念石は地元に戻り、展示・保存される予定です。今既にある地域の資源を再び見つめ直し、万博会場と同時に地域にも足を運んでいただく機会になればと思います。(残念石が運ばれてきた京都府木津川市加茂町では切り出された大野山や他の残念石、その刻印もご覧いただけます。)​​

建築設計:小林広美、大野宏、竹村優里佳

(studio m!kke、Studio on_site、Yurica Design&Architecture)

This architecture was made possible through the generous support of many individuals and organizations, including the City of Kizugawa and its Board of Education, who kindly agreed to lend the Zannen-ishi stones, as well as Furusato Annai Kamo and local residents who have long been dedicated to their preservation and promotion. After being showcased at the Expo, the Zannen-ishi will return to their hometown. We express our deepest gratitude to all those involved.

Loan of Zannen-ishi during the Expo period: Kizugawa City Board of Education

After the Expo concludes, these Zannen-ishi are scheduled to be returned to their home in Kamo Town, Kizugawa City, Kyoto Prefecture, where they will be exhibited and preserved.

Architectural Design: Hiromi Kobayashi, Hiroshi Ohno, Yurika Takemura

©️photo: Junpei Suzuki

©️movie: Thoru Kishimoto

©️illustration: Yui Matsumoto

©️graphic design: Toshiyuki Nakaie

©️lighting design: Yuta Murayama

sample_t2_01.jpg

Contact us

© Yurica Design & Architecture

bottom of page